‘Went to See the Gypsy’ (“Another Self-Portrait”)
‘Went to See the Gypsy’ (“New Morning”)
‘Spanish is the Loving Tongue’ (“Another Self-Portrait”)
‘This Evening So Soon’ (“Another Self-Portrait”)
‘Annie’s Going to Sing Her Song’ (“Another Self-Portrait”)
‘Pretty Saro’ (“Another Self-Portrait”)
From 1963 to 1967, Bob Dylan released the seven consecutive great albums (eight if you count the then-unreleased Basement Tapes. No one else, not even The Beatles, has made seven consecutive records that are at the absolute top of their game. It can legitimately be argued that no one else has made a single album that can stand with these eight, but that’s a different question.
Then came the motorcycle crash, two years of silence, and “Nashville Skyline” (1969), a clichéd, crooning bewilderment to his fans. I remember its reception well. There were those who said it was great, beyond our grasp; there were those who said it was regrettable schlock; the majority of us are still scratching our heads.
Then came “Self-Portrait” (1970), a hodgepodge double album of covers of contemporaries (‘The Boxer’), traditional standards (‘Copper Kettle’), and sub-standard live cuts (‘She Belongs to Me’). Greil Marcus’s Rolling Stone review of the album opened “What is this shit?” It was Dylan’s first commercial and universally critical failure.
Four months later, he released “New Morning”, a laid-back paean to family life. In my opinion, it stands in line with his great works. Not everyone agrees.
In the late 60s, some anonymous hippie entrepreneurs began printing up “bootleg” recordings of Dylan, featuring cuts from the Basement tapes. I was a proud owner of ‘The Masked Marauder’ and ‘The Great White Wonder’, the first and most famous bootlegs. In 1975, Columbia convinced Dylan to capitalize on the great public interest in these recordings, and released a double LP.
In 1991 Columbia began releasing official “Bootleg Series” CDs, of uneven quality and interest. To the utter amazement of many, there were indisputable gems among the dross, such as the brilliant ‘Blind Willie McTell’, inexplicably excluded from release on the mediocre+ 1983 “Infidels”.
In 2013, they laid on us “Another Self Portrait (1969-1971): The Bootleg Series, Vol. 10”– mostly outtakes from “Self-Portrait”, with a few uninteresting alternate takes from “Nashville Skyline” and a few abysmal ones from “New Morning”with horrifying orchestration by the once deified Al Kooper. Outtakes from “Self-Portrait”? C’mon Bob – wasn’t the original bad enough?
But Dylan is Dylan, and there’s a reason he won the Nobel Prize. “Another Self Portrait” contains a number of unqualified, indisputable wonders that somehow justify the original disaster. As Rolling Stone put it, “a great record lurked inside all along.” I’m gonna chew the fat about a few of my favorites here.
-
‘Pretty Saro’is an English ballad that originated in the early 18th century, disappeared for a hundred years, resurfaced (via oral tradition in the Appalachians) in the mid-20th century, as recorded by Pete Seeger, Judy Collins, Bert Jansch and Mr Z himself.
Dylan’s version is more direct, heartfelt, compassionate, and downright pretty than you’d believe. It’s just a heartbreaker of a song. - ‘Annie’s Going to Sing Her Song’ was written and recorded by Tom Paxton in 1970.
- ‘This Evening So Soon’ is Dylan’s version of Bob Gibson’s “Tell Ol’ Bill”, here performed by Dave Van Ronk (yes, the subject of ‘Inside Llewyn Davis’), an old cohort of Dylan’s from the Village days.
- The words of ‘Spanish is the Loving Tongue’ were written as “A Border Affair” in 1907 by the Poet Laureate of South Dakota, Charles Badger Clark and set to music in 1925 by Billy Simon (a real cowboy!). It was originally recorded by Tex Fletcher (1936), but the best we could come up with is Texas Jim Robertson’s 1941 version. Sue me. Bob’s version is—oh, Bob! That piano! That voice! Oh, Bob!
-
And our SoTW, ‘Went to See the Gypsy’, which we’ve known and loved since it appeared on “New Morning”. The song has often been parsed as Dylan’s depiction of a meeting with Elvis in a Las Vegas-ish hotel – which never took place. They never met, in reality. But this fictitious non-meeting is memorable, both the released version (Dylan on piano, Kooper on organ, the whole band keeping the tempo moving forward) and the bootleg (Dylan on acoustic, probably David Bromberg on acoustic lead).
So it goes like this:
- I went to see the gypsy. I met him, but nothing happened.
- I snuck out on the pretext of making a phone call.
- A go-go girl caught me and said, “Try again, he’s a real guru.”
- I watched the lights on the river.
- I went back upstairs to his suite, but he was gone.
(I went back downstairs to look for her, but) the dancing girl was gone as well. - I thought about my childhood.
One other point that’s always intrigued me about the song. We’re at the height of drama, the meeting of titans, on the edge of our chairs, and what happens? “I went down to the lobby to make a small call out” (in both versions). A ‘small’ call, nothing that couldn’t have waited.
What does all this mean? I have no idea. If I were being paid to teach sophomore English, I could make up some sort of scenario that encompasses all that, but it would leave a bad taste in my mouth, and make the kids hate college even more than they already do.
There are differences in lyrics; nothing in the league of the “Blood on the Tracks” material, but telling nonetheless:
Bootleg: “He smiled when he saw me coming, and he wished me well.”
Official: “He smiled when he saw me coming, and he said ‘Well, well, well!’”
Giant win for Official.
Bootleg: “How are you?” he asked of me/And I asked the same of him.”
Official: “How are you?” he said to me/I said it back to him.”
Giant win for Official.
Official: “Outside the lights were shining on the river of tears/I watched them from the distance with the music in my ears”.
Bootleg: “Oh, the lights were on the river shining from outside/I contemplated every move, or at least I tried”.
A tie. Both are strained, underwhelming.
But the way he picks that up for the knockout ending? He couldn’t find the pretty dancing girl, “So I watched the sun come rising on/in that little Minnesota town.” Yow. Where did that come from?
But it fits so well with the dreamlike, non-sequiturial goings-on. In tone, and even in sense – with a mind-tingling stretch of the imagination. ‘What am I doing here, I’m just a boy from Hibbing?’
But what the heck? This isn’t James Taylor talking about Carolina or Joni Mitchell talking about Canada. Dylan doesn’t go back to Minnesota. He’s deleted it from his memory map. He changed his name, invented a new biography. So where did this suadade come from all of a sudden in 1970? Ladies and gentlemen, meet Bob Dylan. Then wait 20 seconds and you get to meet another one.
Official: “From that little Minnesota town” is repeated, with a resolution in major on the second phrase.
Bootleg: He says it only once, leaves it hanging in an unresolved minor chord, with a lovely, long instrumental outro.
Big win for Bootleg.
Both versions are convincing renditions of an enigmatic, intriguing song. If I had to choose a favorite between the two, I’d choose both. But if you’re trying to make sense of all this, you’re barking up the wrong Gypsy. Welcome to Dylanland.
Warning: Blasphemous sentiment.
My response to the featured songs: feh
Sorry, I really tried
I’m in Kyoto, Japan. There are hundreds of temples and shrines here. Up in the hills of Arashiyama there is an old Temple built in the mid-700’s. there is a main shrine and many sub-shrines and lot’s of old grave stones of some famous people if you know the history of Japan and even if you don’t. One of the sub-shrines has a big metal gate at the enterabce and if you bend down and look real close you can see the initials RZ welded onto the base of the gate. It’s always been closed and locked and this is a true story.
I really like “Pretty Saro,” singing is beautiful. (am I talking about Dylan?) And yes, “Spanish is the Loving Tongue.” That piano. But what I really like is the art you chose to include here. I like him every bit as much as a visual artist as a musical one. Maybe more. I know there have been exhibitions, not just a person of note indulging a hobby, but work that stands on its own.
Is that little Carl Wilson in the beard pictured with Elvis?
I have never been an obsessive Dylan fan, I can appreciate his genius, and enjoy many of the classics – I guess that Nashville Skyline, Blood On the Tracks, The Basement Tapes, and Desire are more or less my favorites. However, as a person who has devoted most of my life to Folk and Blues music, I know where Dylan got much of his “secret sauce”, I know the origins and influences that make up so many of his songs, because he uses the same vocabulary as the Blues…
I have no idea where all sorts of Dylan followers got the idea that “The Gypsy” symbolizes Elvis (see this for example http://bob-dylan.org.uk/archives/1181), but in the vocabulary of the Blues, traditional R n B, and New Orleans music, the Gypsy is a mystical seer that one visits in order to get advice. The Gypsy is normally depicted as a woman…
I don’t see any definite references in the Dylan lyrics that would make me ever think specifically of Elvis…
Nice enough song though… 😉
With all due respect to Bob Gibson, “Tell Old Bill” is a fairly old folk song, I can trace it at least to the start of the 20’s century (Carl Sandburg’s American Songbag, compiled in the early 1920’s documents it). Early references title it “Dis Mornin, Dis Evenin, So Soon”, which is quite likely the name Dylan knows it by from his childhood or his early wanderings.
I might also point out that Dave Van Ronk was not really a “cohort” of Bob’s, but a mentor, and a gracious host who let Bob sleep on his couch when Bob was “fresh off the bus” in New York City. Van Ronk also most likely introduced Bob to Fred Neil, who was another mentor to Bob, and helped him get regular gigs in the Folk Coffeehouse scene.
Dave Van Ronk was a living encyclopedia of Folk , Blues, and old Jazz, whom I believe imparted some of those traditional tunes and lyrics on the young Bob Dylan.